1 00:04:20,693 --> 00:04:23,562 You are confused, aren't you? Frightened. 2 00:04:23,563 --> 00:04:25,297 That's all right. I can help you. 3 00:04:25,298 --> 00:04:26,331 Who is this? 4 00:04:26,332 --> 00:04:28,400 I am a doctor. Now, you must listen to me. 5 00:04:28,401 --> 00:04:31,103 You have lost your memory. There was an experiment. 6 00:04:31,104 --> 00:04:33,038 Something went wrong. Your memory was erased. 7 00:04:33,039 --> 00:04:34,072 Do you understand me? 8 00:04:34,073 --> 00:04:36,208 No, I don't understand. What the hell is going on here? 9 00:04:36,209 --> 00:04:38,777 Just listen. There are people coming for you even as we speak. 10 00:04:38,778 --> 00:04:42,481 You must not let them find you. You must leave now. 11 00:04:42,482 --> 00:04:45,246 Hello? Are you there? 12 00:05:44,344 --> 00:05:46,845 Hey, Mr. Murdoch. The Automat called. 13 00:05:46,846 --> 00:05:49,748 Said you left your wallet there. 14 00:05:49,749 --> 00:05:53,051 I suggest you retrieve it since you only paid for 3 weeks... 15 00:05:53,052 --> 00:05:56,242 and they was up 10 minutes ago. 16 00:05:57,023 --> 00:05:58,657 I've been here 3 weeks? 17 00:05:58,658 --> 00:06:01,693 It's right there in black and white, Mr. Murdoch. 18 00:06:01,694 --> 00:06:03,423 Day and date. 19 00:06:04,130 --> 00:06:07,632 We make our books like we make our beds, all neat and tidy. 20 00:06:07,633 --> 00:06:09,501 I'll take care of it when I get back. 21 00:06:09,502 --> 00:06:11,703 See that you do. Only thing makes you a guest... 22 00:06:11,704 --> 00:06:16,434 in this joint, pal, is cash on the barrelhead. 23 00:06:38,030 --> 00:06:40,599 House rules. 3 weeks is 3 weeks. 24 00:06:40,600 --> 00:06:43,650 No days off for good behavior. 25 00:07:05,358 --> 00:07:08,987 Mr. Murdoch, yes, where is he? 26 00:07:09,028 --> 00:07:12,725 He just left not 5 minutes ago. 27 00:07:15,768 --> 00:07:17,895 Sleep now. 28 00:07:20,039 --> 00:07:24,237 # When marimba rhythms start to play 29 00:07:24,277 --> 00:07:26,336 # Dance with me 30 00:07:26,379 --> 00:07:29,371 # Make me sway 31 00:07:29,415 --> 00:07:33,545 # Like a lazy ocean hugs the shore 32 00:07:33,586 --> 00:07:35,781 # Hold me close 33 00:07:35,822 --> 00:07:38,586 # Sway me more 34 00:07:38,624 --> 00:07:42,890 # Like a flower bending in the breeze 35 00:07:42,929 --> 00:07:45,329 # Bend with me 36 00:07:45,364 --> 00:07:48,265 # Sway with ease 37 00:07:48,301 --> 00:07:52,465 # When we dance you have a way with me 38 00:07:52,505 --> 00:07:54,700 # Stay with me 39 00:07:54,740 --> 00:07:57,174 # Sway with me 40 00:07:58,077 --> 00:07:59,397 Hey, sweetie! 41 00:08:00,046 --> 00:08:02,180 He said he was your husband's doctor. 42 00:08:02,181 --> 00:08:05,051 He wanted to speak with you. 43 00:08:24,036 --> 00:08:25,086 Excuse me. 44 00:08:26,873 --> 00:08:28,067 Dr. Sh- 45 00:08:28,107 --> 00:08:31,176 Schreber. Please, won't you come in? 46 00:08:31,177 --> 00:08:33,727 You must be Emma Murdoch. 47 00:08:34,180 --> 00:08:39,117 Thank you for coming to see me on such short notice. 48 00:08:39,118 --> 00:08:40,847 What is this? 49 00:08:41,787 --> 00:08:45,857 A rather crude experiment... designed to further my studies. 50 00:08:45,858 --> 00:08:47,058 I don't understand. 51 00:08:47,059 --> 00:08:52,197 You say you're my husband's doctor, but he never mentioned you to me. 52 00:08:52,198 --> 00:08:53,565 The truth is, Mrs. Murdoch... 53 00:08:53,566 --> 00:08:56,067 John has been coming to see me for quite some time. 54 00:08:56,068 --> 00:08:59,838 He had been grappling with feelings of betrayal... 55 00:08:59,839 --> 00:09:03,008 stemming from your marital difficulties. 56 00:09:03,009 --> 00:09:06,244 - John told you what happened? - Yes. 57 00:09:06,245 --> 00:09:08,580 When was the last time that you saw him? 58 00:09:08,581 --> 00:09:10,048 3 weeks ago. 59 00:09:10,082 --> 00:09:13,885 He packed a suitcase. He was very angry at me. 60 00:09:13,886 --> 00:09:16,922 I understand how difficult this must be for you. 61 00:09:16,923 --> 00:09:18,590 But for John's sake, I would like you... 62 00:09:18,591 --> 00:09:21,259 to think of me as your friend, Emma. 63 00:09:21,260 --> 00:09:25,063 It appears that John has suffered a psychotic break. 64 00:09:25,064 --> 00:09:27,154 Complete memory loss. 65 00:09:27,934 --> 00:09:30,001 He may be delusional. 66 00:09:30,002 --> 00:09:31,902 Even violent. 67 00:09:31,938 --> 00:09:33,371 Emma... 68 00:09:34,674 --> 00:09:37,876 if he were to contact you, and I suspect he will... 69 00:09:37,877 --> 00:09:40,779 you must call me immediately. Do you understand? 70 00:09:40,780 --> 00:09:45,183 It is imperative that I be the first one to reach him. 71 00:09:45,184 --> 00:09:49,634 Wherever your husband is, he is searching... 72 00:09:50,423 --> 00:09:52,414 ...for himself. 73 00:10:02,535 --> 00:10:04,436 Good evening, Mr. Murdoch. 74 00:10:04,437 --> 00:10:07,238 It is Mr. Murdoch, isn't it? 75 00:10:07,239 --> 00:10:11,107 Mr. -was it "J"- something-Murdoch? 76 00:10:14,046 --> 00:10:15,240 J. Murdoch. 77 00:10:15,281 --> 00:10:18,773 What's your name? Justin? Jerry? 78 00:10:19,619 --> 00:10:20,847 No. 79 00:10:22,488 --> 00:10:24,623 My name's Jason Murdoch. John Murdoch. 80 00:10:24,624 --> 00:10:26,091 Jake Murdoch. How's it going? 81 00:10:26,092 --> 00:10:27,822 Hi. Jack Murdoch. 82 00:10:30,563 --> 00:10:31,552 Hi. 83 00:11:11,437 --> 00:11:12,768 Bumstead. 84 00:11:14,507 --> 00:11:17,709 I told the guy, "Cash on the barrelhead. " 85 00:11:17,710 --> 00:11:21,212 I said, "Listen, 3 weeks is 3 weeks. " 86 00:11:21,213 --> 00:11:22,480 Where's our lucky winner? 87 00:11:22,481 --> 00:11:25,314 Upstairs, sir, room 614. 88 00:11:25,351 --> 00:11:28,115 Another call girl. 89 00:11:28,154 --> 00:11:30,679 "J. Murdoch. " 90 00:11:31,857 --> 00:11:33,625 Evening, Husselbeck. 91 00:11:33,626 --> 00:11:34,993 Inspector Bumstead. 92 00:11:34,994 --> 00:11:37,044 Your lace is untied. 93 00:11:37,563 --> 00:11:39,224 Sir. 94 00:11:50,142 --> 00:11:51,676 Am I glad you're here, sir. 95 00:11:51,677 --> 00:11:54,345 They say Detective Walenski's got the heebie-jeebies. 96 00:11:54,346 --> 00:11:58,436 Just take what they give me, Husselbeck. 97 00:12:03,889 --> 00:12:10,259 Wow. Looks like somebody woke up on the wrong side of the bed. 98 00:12:50,870 --> 00:12:53,420 - Hello. - Oh, it's you. 99 00:12:53,439 --> 00:12:54,873 You left your wallet here, buddy. 100 00:12:54,874 --> 00:12:56,207 When did I do that? 101 00:12:56,208 --> 00:12:57,375 When you was last here. 102 00:12:57,376 --> 00:13:00,545 - When was that? - When you left your wallet. 103 00:13:00,546 --> 00:13:03,186 You expect me to remember? 104 00:13:05,117 --> 00:13:08,348 Hello. Excuse me. 105 00:13:09,288 --> 00:13:11,256 No, no, seriously. 106 00:13:14,059 --> 00:13:15,526 Alleged? 107 00:13:29,742 --> 00:13:31,910 - Where you headed, chief? - Home. 108 00:13:31,911 --> 00:13:32,977 And where's home? 109 00:13:32,978 --> 00:13:35,780 Haven't you mugs got anything better to do? 110 00:13:35,781 --> 00:13:38,082 Well, I'm just trying to do my job, May. 111 00:13:38,083 --> 00:13:40,185 There's a killer out there in case you hadn't noticed. 112 00:13:40,186 --> 00:13:46,257 Maybe you should be out looking for him instead of cooling your heels, huh? 113 00:13:46,258 --> 00:13:48,678 Go on, get out of here. 114 00:13:56,235 --> 00:13:57,224 Come on. 115 00:13:58,437 --> 00:14:00,987 Round and round she goes. 116 00:14:03,108 --> 00:14:07,204 Where she stops? Nobody knows. 117 00:14:10,382 --> 00:14:13,551 What's that make so far, Husselbeck? 6 hookers in all? 118 00:14:13,552 --> 00:14:15,053 I believe so, sir. 119 00:14:15,054 --> 00:14:17,622 Give the man an "A" for effort. 120 00:14:17,623 --> 00:14:19,891 You'd think these stiffs would have the good grace... 121 00:14:19,892 --> 00:14:23,027 to expire at a good time of night. 122 00:14:23,028 --> 00:14:26,348 Hey, too bad about Walenski, huh? 123 00:14:28,667 --> 00:14:31,267 I guess he'd seen enough. 124 00:14:37,309 --> 00:14:38,989 So, Husselbeck... 125 00:14:39,745 --> 00:14:46,116 what kind of killer do you think stops to save a dying fish? 126 00:14:46,151 --> 00:14:47,185 You've got me, sir. 127 00:14:47,186 --> 00:14:49,354 Bumstead, what took you? 128 00:14:49,355 --> 00:14:52,657 This killer's been running circles around us thanks to Walenski. 129 00:14:52,658 --> 00:14:54,459 With all due respect, Chief Inspector... 130 00:14:54,460 --> 00:14:57,495 I've known Eddie a long time. He's a good cop. 131 00:14:57,496 --> 00:15:01,733 Whatever kind of cop Walenski once was, he let drift a long time ago. 132 00:15:01,734 --> 00:15:03,601 Let me talk to Bumstead! 133 00:15:03,602 --> 00:15:05,003 Come on, let's go. 134 00:15:05,004 --> 00:15:06,369 Hold on! 135 00:15:06,405 --> 00:15:08,703 Frank, Frank! 136 00:15:10,175 --> 00:15:11,342 Get his arm! 137 00:15:11,343 --> 00:15:12,377 They're watching us! 138 00:15:12,378 --> 00:15:13,444 On your feet. 139 00:15:13,445 --> 00:15:14,913 There's no way out! 140 00:15:14,914 --> 00:15:16,281 Don't make us hurt you. 141 00:15:16,282 --> 00:15:18,382 God, can't you see?! 142 00:15:21,387 --> 00:15:22,754 Let me go, let me go! 143 00:15:22,755 --> 00:15:25,290 I'm not gonna hurt you. I'm not- 144 00:15:25,291 --> 00:15:28,151 - What was that? - Walenski. 145 00:15:35,901 --> 00:15:39,103 I'm being punished for my sins, right? 146 00:15:39,104 --> 00:15:41,506 What did I ever do to inherit this? 147 00:15:41,507 --> 00:15:42,640 Where do you begin? 148 00:15:42,641 --> 00:15:47,679 Well, everything Detective Walenski committed to paper should be here, so- 149 00:15:47,680 --> 00:15:52,784 The only thing that should be committed is Walenski. 150 00:15:52,785 --> 00:15:56,645 Nothing like a little healthy paranoia. 151 00:15:58,657 --> 00:16:03,157 Sir, we just got the fingerprint results in. 152 00:16:05,164 --> 00:16:08,444 What is this, some kind of joke? 153 00:16:11,170 --> 00:16:13,810 Don't throw anything away. 154 00:16:18,677 --> 00:16:20,537 Inspector Bumstead. 155 00:16:22,047 --> 00:16:25,550 I came here to file a missing persons report for my husband. 156 00:16:25,551 --> 00:16:27,485 Take it to the front desk. 157 00:16:27,486 --> 00:16:30,496 They told me to come see you. 158 00:16:31,090 --> 00:16:33,550 His name's John Murdoch. 159 00:16:34,326 --> 00:16:37,395 Mrs. Murdoch, why didn't you report this before? 160 00:16:37,396 --> 00:16:42,633 I mean, if your husband has been missing as long as you say... 161 00:16:42,634 --> 00:16:46,504 I thought he'd simply walked out on me. 162 00:16:46,505 --> 00:16:50,508 Then a... doctor contacted me this evening. 163 00:16:50,509 --> 00:16:52,176 How long have you been married? 164 00:16:52,177 --> 00:16:53,997 Nearly four years. 165 00:16:54,580 --> 00:16:56,445 Why do you ask? 166 00:16:56,482 --> 00:16:59,617 Because you seem uncomfortable with your ring. 167 00:16:59,618 --> 00:17:03,321 As if you were... unaccustomed to wearing it. 168 00:17:03,322 --> 00:17:05,832 No, I never take it off. 169 00:17:11,330 --> 00:17:15,357 Do these names mean anything to you? 170 00:17:20,706 --> 00:17:23,166 No. Who are these women? 171 00:17:23,509 --> 00:17:25,910 Why are you looking for my husband? 172 00:17:25,911 --> 00:17:27,812 Are you going to accuse him of something? 173 00:17:27,813 --> 00:17:30,111 Maybe. Maybe murder. 174 00:17:30,149 --> 00:17:31,469 Whose murder? 175 00:17:32,584 --> 00:17:36,281 - Which one? - All of them. 176 00:17:37,256 --> 00:17:39,490 Mrs. Murdoch, I am sorry, I'm sorry. 177 00:17:39,491 --> 00:17:40,591 I didn't mean to alarm you. 178 00:17:40,592 --> 00:17:43,194 I'm so sorry that I came. Just both made a mistake. 179 00:17:43,195 --> 00:17:44,695 Mrs. Murdoch, if you please. 180 00:17:44,696 --> 00:17:49,706 If you'll just give me half a second to explain- 181 00:17:50,469 --> 00:17:52,389 I'll be right out. 182 00:18:15,627 --> 00:18:17,925 Have we met before? 183 00:18:17,963 --> 00:18:21,632 If we did... I hope you're still breathing. 184 00:18:21,633 --> 00:18:24,093 What's your name, honey? 185 00:18:24,937 --> 00:18:26,302 John. 186 00:18:27,039 --> 00:18:29,707 Well, that's an appropriate name. 187 00:18:29,708 --> 00:18:30,697 Yeah. 188 00:18:36,849 --> 00:18:38,899 I was just thinking. 189 00:18:42,254 --> 00:18:43,812 What you do... 190 00:18:45,057 --> 00:18:48,356 seems kind of dangerous... 191 00:18:48,393 --> 00:18:50,384 right now. 192 00:18:50,429 --> 00:18:52,196 I mean, how do you know I'm not the killer? 193 00:18:52,197 --> 00:18:56,477 You don't seem like the killer type. Why? 194 00:18:56,602 --> 00:19:00,922 You feeling any urges I should know about? 195 00:19:20,659 --> 00:19:22,251 Aw, shoot. 196 00:20:20,919 --> 00:20:26,279 So it seems you've discovered your unpleasant nature. 197 00:20:27,826 --> 00:20:28,893 Who are you? 198 00:20:28,894 --> 00:20:32,597 We might ask the same question, yes? 199 00:20:32,598 --> 00:20:35,192 Sleep now. 200 00:21:01,960 --> 00:21:03,240 He can tune. 201 00:21:55,981 --> 00:21:59,317 What is to be done? This man is dangerous. 202 00:21:59,318 --> 00:22:01,285 It is said he is able to tune. 203 00:22:01,286 --> 00:22:02,651 Impossible. 204 00:22:02,688 --> 00:22:05,523 We have seen it with our own eyes. 205 00:22:05,524 --> 00:22:07,992 On occasion the imprinting does not take. 206 00:22:07,993 --> 00:22:10,995 They behave erratically when they awaken. 207 00:22:10,996 --> 00:22:14,665 We find them wandering like lost children. 208 00:22:14,666 --> 00:22:16,867 But this one was different, yes? 209 00:22:16,868 --> 00:22:18,602 What has the doctor to say about this? 210 00:22:18,603 --> 00:22:20,638 He has failed to report in. 211 00:22:20,639 --> 00:22:23,808 - And Mr. Quick? - No more Mr. Quick. 212 00:22:23,809 --> 00:22:26,801 Mr. Quick, dead, yes. 213 00:22:29,848 --> 00:22:32,442 Poor, poor Mr. Quick. 214 00:22:32,484 --> 00:22:35,351 Mr. Book, does he know? 215 00:22:36,688 --> 00:22:39,490 Should we not know, Mr. Hand? 216 00:22:39,491 --> 00:22:42,393 We had hoped to learn more before sharing with you. 217 00:22:42,394 --> 00:22:46,397 We can know nothing until we possess him. 218 00:22:46,398 --> 00:22:48,999 Mr. Night, you will take the East. 219 00:22:49,000 --> 00:22:51,798 Mr. Face, you the West. 220 00:22:51,837 --> 00:22:53,971 Mr. Glove, the South. 221 00:22:53,972 --> 00:22:56,202 Mr. Shade, the North. 222 00:22:57,743 --> 00:23:00,712 We must have this man. 223 00:23:14,359 --> 00:23:19,930 Do you really think my husband could be capable of committing those murders? 224 00:23:19,931 --> 00:23:21,956 Do you? 225 00:23:23,034 --> 00:23:27,954 Let's hope, for both our sakes, that I'm wrong. 226 00:23:54,599 --> 00:23:55,861 John. 227 00:24:10,215 --> 00:24:13,405 I've been so worried about you. 228 00:24:15,754 --> 00:24:17,888 Are you punishing me? 229 00:24:17,889 --> 00:24:20,524 You know, if disappearing is your way of punishing me... 230 00:24:20,525 --> 00:24:21,659 I don't appreciate it. 231 00:24:21,660 --> 00:24:25,760 I don't know what you're talking about. 232 00:24:26,565 --> 00:24:29,099 I found these keys in my pocket... 233 00:24:29,100 --> 00:24:31,796 so I assume I live here. 234 00:24:31,837 --> 00:24:33,637 You supposed to be my wife? 235 00:24:33,638 --> 00:24:35,663 Supposed to be? 236 00:24:35,707 --> 00:24:37,732 John. 237 00:24:38,243 --> 00:24:40,006 You really... 238 00:24:40,045 --> 00:24:43,276 don't know who I am, do you? 239 00:24:43,315 --> 00:24:44,548 Your doctor called me. 240 00:24:44,549 --> 00:24:46,083 He was worried that this might happen. 241 00:24:46,084 --> 00:24:47,574 My doctor? 242 00:24:47,619 --> 00:24:50,144 Yeah. He... 243 00:24:50,188 --> 00:24:52,256 he gave me his card. 244 00:24:52,257 --> 00:24:54,825 He's desperate to find you. 245 00:24:54,826 --> 00:24:57,351 Schreber. 246 00:25:01,666 --> 00:25:03,801 I feel like I'm living out someone else's nightmare. 247 00:25:03,802 --> 00:25:07,304 What happened to me? Why was I seeing a doctor? 248 00:25:07,305 --> 00:25:09,432 I had an affair. 249 00:25:10,509 --> 00:25:12,943 You were angry at me. 250 00:25:15,380 --> 00:25:17,281 The police are looking for you. 251 00:25:17,282 --> 00:25:19,617 I know. I saw the papers. 252 00:25:19,618 --> 00:25:23,108 "Killer stalks city streetwalkers. " 253 00:25:25,690 --> 00:25:29,285 I was with one of those women... 254 00:25:29,327 --> 00:25:31,795 before I came here tonight. 255 00:25:31,796 --> 00:25:33,497 I don't understand. 256 00:25:33,498 --> 00:25:36,458 I met her outside an Automat. 257 00:25:36,468 --> 00:25:39,069 I guess I wanted to test myself. 258 00:25:39,070 --> 00:25:43,040 I wanted to know if I had it in me to do those things. 259 00:25:43,041 --> 00:25:51,291 Maybe I have lost my mind, but whoever I am, I'm still me and I'm not a killer. 260 00:25:53,985 --> 00:25:55,953 I believe you. 261 00:25:56,855 --> 00:25:59,016 You do? 262 00:26:02,227 --> 00:26:03,216 What? 263 00:26:03,261 --> 00:26:06,096 The car outside, the one you arrived in. 264 00:26:06,097 --> 00:26:09,837 It's a cop. He dropped me off here. 265 00:26:10,569 --> 00:26:13,237 I didn't know he was still here. 266 00:26:13,238 --> 00:26:14,262 John. 267 00:26:15,574 --> 00:26:18,394 Hold it right there, mister! 268 00:26:19,711 --> 00:26:21,712 Wait. You have the wrong man. 269 00:26:21,713 --> 00:26:22,880 Stand aside, will you, please? 270 00:26:22,881 --> 00:26:24,515 I didn't kill anyone. 271 00:26:24,516 --> 00:26:28,552 Right now what you are is a suspect. Turn yourself in. 272 00:26:28,553 --> 00:26:30,154 I'll listen to whatever you have to say. 273 00:26:30,155 --> 00:26:33,157 You're not gonna believe what I have to say. 274 00:26:33,158 --> 00:26:34,250 Try me. 275 00:26:34,859 --> 00:26:36,460 There's someone after me. 276 00:26:36,461 --> 00:26:39,630 There's this group of men. They want me dead. 277 00:26:39,631 --> 00:26:43,033 And I don't even know if- They're not even- 278 00:26:43,034 --> 00:26:45,302 Yeah, who's gonna listen to a madman? 279 00:26:45,303 --> 00:26:47,137 Stand aside, Mrs. Murdoch. 280 00:26:47,138 --> 00:26:48,264 Run! 281 00:26:52,110 --> 00:26:54,840 No one ever listens to me. 282 00:27:00,385 --> 00:27:01,795 Murdoch, stop! 283 00:27:06,591 --> 00:27:07,956 Murdoch! 284 00:27:44,162 --> 00:27:45,195 How much further? 285 00:27:45,196 --> 00:27:47,836 We're almost there, buddy. 286 00:27:49,434 --> 00:27:52,770 Hey, you happen to know the way to Shell Beach? 287 00:27:52,771 --> 00:27:55,706 You're kidding. Me and the missus spent our honeymoon there. 288 00:27:55,707 --> 00:28:00,397 All you gotta do is take Main Street west to- 289 00:28:01,279 --> 00:28:03,013 Or is it the cross- 290 00:28:03,014 --> 00:28:06,684 You know, that's funny. I can't seem to remember... 291 00:28:06,685 --> 00:28:11,195 if it's Main Street west or the cross-town. 292 00:28:13,658 --> 00:28:17,227 I'm sorry, Inspector, I cannot be of more assistance... 293 00:28:17,228 --> 00:28:19,129 but I am running late for an appointment. 294 00:28:19,130 --> 00:28:23,220 Well, I appreciate your taking the time. 295 00:28:29,641 --> 00:28:31,975 There's just one thing that puzzles me. 296 00:28:31,976 --> 00:28:36,680 I've met quite a few murderers in the course of my work. 297 00:28:36,681 --> 00:28:39,383 Murdoch doesn't strike me as one. 298 00:28:39,384 --> 00:28:43,087 Perhaps you are not accustomed to digging deep enough. 299 00:28:43,088 --> 00:28:45,656 Well, I do know when someone is lying to me, Doctor. 300 00:28:45,657 --> 00:28:48,325 Forgive me, Inspector, but you are not a clinician. 301 00:28:48,326 --> 00:28:52,096 Judging personalities happens to be my business. 302 00:28:52,097 --> 00:28:54,164 Well, maybe you could give me a few pointers. 303 00:28:54,165 --> 00:28:55,996 Certainly. 304 00:28:56,034 --> 00:28:58,102 Let's take you, for instance. 305 00:28:58,103 --> 00:29:01,470 You are a fastidious man, driven. 306 00:29:01,506 --> 00:29:03,565 Consumed by details. 307 00:29:04,342 --> 00:29:07,122 I would say your life is... 308 00:29:07,545 --> 00:29:08,955 rather lonely. 309 00:29:09,347 --> 00:29:14,207 Good evening, Inspector. I really must be going. 310 00:29:53,291 --> 00:29:57,625 Closing time. The pool is now closed. 311 00:30:04,402 --> 00:30:05,722 Dr. Schreber. 312 00:30:07,172 --> 00:30:12,743 Most unfortunate it is that we were forced to seek you out here. 313 00:30:12,744 --> 00:30:16,113 You know how uncomfortable we find all this... 314 00:30:16,114 --> 00:30:17,376 moisture. 315 00:30:17,816 --> 00:30:21,018 - I'm sorry. I- - Failed to report in, yes. 316 00:30:21,019 --> 00:30:23,687 I was frightened. I have a weak heart, you know. 317 00:30:23,688 --> 00:30:27,591 Your weakness is not, we think, an affair of the heart. 318 00:30:27,592 --> 00:30:30,294 We found this in his hotel room. 319 00:30:30,295 --> 00:30:34,264 Must we reproduce Mr. Murdoch's memories again? 320 00:30:34,265 --> 00:30:35,365 I tried to imprint him... 321 00:30:35,366 --> 00:30:37,534 but he woke up, he knocked the syringe right out of my hand. 322 00:30:37,535 --> 00:30:39,670 I tried to stop him but he was too fast. 323 00:30:39,671 --> 00:30:40,871 He has no memories, then? 324 00:30:40,872 --> 00:30:44,274 Only fragments. The procedure, it was interrupted. 325 00:30:44,275 --> 00:30:48,111 I guess it's only a matter of rounding him up. 326 00:30:48,112 --> 00:30:49,713 You have had strays before, right? 327 00:30:49,714 --> 00:30:53,784 This is no stray, Doctor. This one can tune. 328 00:30:53,785 --> 00:30:56,620 But that's impossible. I thought only you had that ability. 329 00:30:56,621 --> 00:31:00,958 You will process another template of the subject's memories, yes? 330 00:31:00,959 --> 00:31:02,726 Of course. I'll imprint him again. 331 00:31:02,727 --> 00:31:07,817 No. We require them for a quite different purpose. 332 00:31:08,066 --> 00:31:10,567 It's almost midnight, Dr. Schreber. 333 00:31:10,568 --> 00:31:13,570 We'll talk again after tonight's tuning, but... 334 00:31:13,571 --> 00:31:15,405 no more delays, yes? 335 00:31:15,406 --> 00:31:20,207 No more inconsistencies in your behavior. 336 00:31:27,719 --> 00:31:30,809 You appear quite frail, Doctor. 337 00:31:31,356 --> 00:31:35,446 Perhaps some exercise would do you good. 338 00:31:48,506 --> 00:31:50,416 - Come in. - Kate. 339 00:31:54,746 --> 00:31:57,296 - How is he? - The same. 340 00:31:57,782 --> 00:32:00,376 Walenski? It's me, Frank. 341 00:32:06,724 --> 00:32:08,274 Come in, Frank. 342 00:32:11,095 --> 00:32:12,995 Close the door. 343 00:32:20,438 --> 00:32:23,840 I've been looking through some of your old reports. 344 00:32:23,841 --> 00:32:26,391 It's an interesting case. 345 00:32:27,045 --> 00:32:31,880 The kind that can make a man's career... 346 00:32:31,916 --> 00:32:33,150 or break it. 347 00:32:33,151 --> 00:32:35,519 Yeah, I was on that case. 348 00:32:35,520 --> 00:32:39,786 And then what? What happened then, Eddie? 349 00:32:39,824 --> 00:32:41,692 Nothing happened, Frank. 350 00:32:41,693 --> 00:32:45,862 I've just been spending time on the subway, riding in circles. 351 00:32:45,863 --> 00:32:47,863 Thinking in circles. 352 00:32:48,666 --> 00:32:50,676 There's no way out. 353 00:32:51,569 --> 00:32:55,669 I've been over every inch of this city. 354 00:32:58,176 --> 00:33:00,577 You're scaring your wife to death, Eddie. 355 00:33:00,578 --> 00:33:02,498 She's not my wife. 356 00:33:03,781 --> 00:33:06,783 I don't know who she is. I don't know who any of us are. 357 00:33:06,784 --> 00:33:08,752 What makes you say that? 358 00:33:08,753 --> 00:33:12,289 Do you think about the past much, Frank? 359 00:33:12,290 --> 00:33:14,358 As much as the next guy. 360 00:33:14,359 --> 00:33:17,527 See, I've been trying to remember things- 361 00:33:17,528 --> 00:33:20,263 clearly remember things from my past. 362 00:33:20,264 --> 00:33:25,736 But the more I try to think back, the more it all starts to unravel. 363 00:33:25,737 --> 00:33:27,104 None of it seems real. 364 00:33:27,105 --> 00:33:30,507 It's like I've just been dreaming this life... 365 00:33:30,508 --> 00:33:34,111 and when I finally wake up I'll be somebody else. 366 00:33:34,112 --> 00:33:36,742 Somebody totally different. 367 00:33:40,685 --> 00:33:43,420 You saw something, didn't you, Eddie? 368 00:33:43,421 --> 00:33:46,471 Something to do with the case. 369 00:33:47,025 --> 00:33:50,527 There is no case. There never was! 370 00:33:50,528 --> 00:33:54,965 It's all just a big joke! It's a joke! 371 00:34:35,440 --> 00:34:38,241 Tonight's requirements are... 372 00:34:38,242 --> 00:34:43,009 12 family photo albums, 9 personal diaries... 373 00:34:43,047 --> 00:34:47,987 17 love letters, assorted childhood photographs... 374 00:34:48,019 --> 00:34:52,155 26 wallets, ID's and social security cards. 375 00:34:52,156 --> 00:34:55,066 These do bring back memories. 376 00:34:56,627 --> 00:34:58,895 This one is still warm. 377 00:34:58,896 --> 00:35:00,693 What is it? 378 00:35:00,731 --> 00:35:03,967 The recollections of a great lover? 379 00:35:03,968 --> 00:35:06,994 A catalog of conquests? 380 00:35:07,038 --> 00:35:09,318 We will soon find out. 381 00:35:09,907 --> 00:35:14,578 You wouldn't appreciate that, would you, Mr. Whatever your name is? 382 00:35:14,579 --> 00:35:19,849 Not the sort of conquests you would ever understand. 383 00:35:19,917 --> 00:35:21,017 Let's see. 384 00:35:22,253 --> 00:35:25,163 A touch of unhappy childhood. 385 00:35:30,795 --> 00:35:33,615 A dash of teenage rebellion. 386 00:35:35,266 --> 00:35:38,064 And last, but not least... 387 00:35:38,102 --> 00:35:40,403 a tragic death in the family. 388 00:35:40,404 --> 00:35:41,393 Doctor. 389 00:35:43,574 --> 00:35:44,632 Mr. Book. 390 00:35:52,116 --> 00:35:53,884 Why does Murdoch not sleep... 391 00:35:53,885 --> 00:35:55,819 during the tuning as the others do? 392 00:35:55,820 --> 00:35:59,990 I don't know. Maybe he's a step up the evolutionary ladder. 393 00:35:59,991 --> 00:36:02,893 A freak of nature. He's adapting to survive. 394 00:36:02,894 --> 00:36:06,329 What do you expect? Weren't you looking for the human soul? 395 00:36:06,330 --> 00:36:08,932 That's the purpose of your little zoo, isn't it? 396 00:36:08,933 --> 00:36:12,302 That's why you keep changing people and things around every night. 397 00:36:12,303 --> 00:36:15,438 Maybe you have finally found what you are looking for... 398 00:36:15,439 --> 00:36:19,179 and it's going to bite you on your- 399 00:36:20,611 --> 00:36:24,281 It requires several of your lifetimes to master our gifts. 400 00:36:24,282 --> 00:36:28,185 The idea that a simple man could develop the ability to tune- 401 00:36:28,186 --> 00:36:29,753 Is absurd, I know... 402 00:36:29,754 --> 00:36:33,434 but what other explanation is there? 403 00:36:36,627 --> 00:36:38,618 It is time. 404 00:37:23,774 --> 00:37:25,144 Shut it down. 405 00:37:40,791 --> 00:37:43,431 Get your paper right here! 406 00:37:53,671 --> 00:37:55,438 It's driving me crazy. 407 00:37:55,439 --> 00:37:56,906 I can't sleep. 408 00:37:56,907 --> 00:37:58,742 And they call my job "unskilled". 409 00:37:58,743 --> 00:38:00,076 You think you've got it tough? 410 00:38:00,077 --> 00:38:02,846 You try looking after these kids, for a change. 411 00:38:02,847 --> 00:38:07,517 Anyways, Frederickson says he'll take me off the damn night shift soon. 412 00:38:07,518 --> 00:38:10,388 Well, it's about time, dear. 413 00:39:25,196 --> 00:39:26,185 Hello? 414 00:39:29,033 --> 00:39:30,159 Hello?! 415 00:39:34,405 --> 00:39:35,804 Wake up! 416 00:39:35,873 --> 00:39:36,862 Hey! 417 00:39:39,243 --> 00:39:40,608 Wake up! 418 00:39:40,644 --> 00:39:42,544 Wake up! 419 00:39:44,215 --> 00:39:46,115 Wake up! 420 00:39:47,518 --> 00:39:49,247 Hello?! 421 00:39:50,621 --> 00:39:52,761 Can anybody hear me?! 422 00:39:55,760 --> 00:39:59,218 Let the tuning commence. 423 00:42:38,822 --> 00:42:41,891 The Goodwins. Jeremy, Sylvia... 424 00:42:41,892 --> 00:42:44,302 Jane and little Matthew. 425 00:42:47,998 --> 00:42:50,408 Jane and little Matthew. 426 00:43:20,197 --> 00:43:22,859 The rich get richer. 427 00:43:22,900 --> 00:43:28,760 Probably have maid's quarters before the night is through. 428 00:44:19,757 --> 00:44:22,091 Dr. Schreber, I presume. 429 00:44:22,092 --> 00:44:23,102 It's you. 430 00:44:23,127 --> 00:44:24,526 Hey, come on. 431 00:44:24,561 --> 00:44:26,796 That's no way to greet a patient, Doctor. 432 00:44:26,797 --> 00:44:28,598 If that's what you are, huh, Doctor? 433 00:44:28,599 --> 00:44:30,033 Mr. Murdoch, please, I- 434 00:44:30,034 --> 00:44:31,934 What is happening here? Why is everyone asleep? 435 00:44:31,935 --> 00:44:34,337 Shh. Please keep your voice down. 436 00:44:34,338 --> 00:44:36,305 Why can't I remember anything? What have you done to me? 437 00:44:36,306 --> 00:44:39,108 Nothing, nothing. Please, I want to help you. 438 00:44:39,109 --> 00:44:40,443 We can't talk here. 439 00:44:40,444 --> 00:44:42,679 It is not safe. If they see us together, they'll- 440 00:44:42,680 --> 00:44:44,147 I don't care. I want some answers. 441 00:44:44,148 --> 00:44:45,515 I want some answers now! 442 00:44:45,516 --> 00:44:46,716 Who are they? 443 00:44:46,717 --> 00:44:48,685 Why are they trying to kill me? 444 00:44:48,686 --> 00:44:49,846 Answer me! 445 00:44:55,092 --> 00:44:58,255 My God. You really can do it. 446 00:44:58,295 --> 00:44:59,592 I did that? 447 00:44:59,630 --> 00:45:01,898 Listen to me, John. You have their power. 448 00:45:01,899 --> 00:45:04,033 You can make things happen by will alone. 449 00:45:04,034 --> 00:45:07,370 They call it tuning. That is how they make the buildings change. 450 00:45:07,371 --> 00:45:09,972 Just now you acted out of self-defense. A reflex. 451 00:45:09,973 --> 00:45:12,842 But I can teach you to control your power consciously. 452 00:45:12,843 --> 00:45:15,211 Let me help you, John. Together we can stop them. 453 00:45:15,212 --> 00:45:17,902 We can take the city back. 454 00:45:20,050 --> 00:45:21,190 My glasses. 455 00:45:23,320 --> 00:45:25,254 My glasses, please. 456 00:46:12,369 --> 00:46:15,071 He made a terrible impression for the firm... 457 00:46:15,072 --> 00:46:17,440 lollygagging around as he did. 458 00:46:17,441 --> 00:46:20,376 So I simply told Frederickson I was going to have to let him go. 459 00:46:20,377 --> 00:46:23,412 And well you should have, darling. 460 00:46:23,413 --> 00:46:24,963 He attacked me. 461 00:46:25,749 --> 00:46:28,084 I don't know where he has gone. 462 00:46:28,085 --> 00:46:29,995 Come, Dr. Schreber. 463 00:46:30,988 --> 00:46:32,622 We have much to do. 464 00:46:32,623 --> 00:46:34,386 Yes? 465 00:46:34,925 --> 00:46:36,119 Yes. 466 00:46:51,108 --> 00:46:58,708 # They say that you're a run-around lover 467 00:46:58,749 --> 00:47:02,651 # Though you say 468 00:47:02,686 --> 00:47:06,588 # It isn't so 469 00:47:09,760 --> 00:47:15,528 # But if you put me down for another 470 00:47:17,868 --> 00:47:20,098 # I'll know 471 00:47:20,137 --> 00:47:24,574 # Believe me, I'll know 472 00:47:26,276 --> 00:47:30,144 # 'Cause the night 473 00:47:30,180 --> 00:47:34,116 # Has a thousand eyes 474 00:47:35,018 --> 00:47:38,954 # And a thousand eyes 475 00:47:38,989 --> 00:47:42,254 # Can't tell, but see 476 00:47:44,628 --> 00:47:51,192 # If you are true to me 477 00:47:52,903 --> 00:47:56,964 # So remember 478 00:47:57,007 --> 00:48:02,707 # When you tell those little white lies 479 00:48:02,746 --> 00:48:13,179 # That the night has a thousand eyes 480 00:48:16,293 --> 00:48:20,627 # A thousand eyes 481 00:48:27,304 --> 00:48:30,873 Tonight's experiment shall be conducted in the following locations. 482 00:48:30,874 --> 00:48:35,311 The first subject shall be imprinted here on Avenue M. 483 00:48:35,312 --> 00:48:37,880 Mr. Book. There is a problem. 484 00:48:37,881 --> 00:48:41,250 There is no Avenue M. We were unable to complete it. 485 00:48:41,251 --> 00:48:45,021 During the last tuning we detected a lack of control. 486 00:48:45,022 --> 00:48:47,723 An opposing influence on the machines? 487 00:48:47,724 --> 00:48:52,495 Then this man Murdoch is more powerful than we thought. 488 00:48:52,496 --> 00:48:54,297 He's becoming like us. 489 00:48:54,298 --> 00:48:58,860 So we must become like him. 490 00:48:58,902 --> 00:49:01,370 The good doctor has done as we asked? 491 00:49:01,371 --> 00:49:06,011 The life and times of John Murdoch, Volume 2. 492 00:49:07,010 --> 00:49:09,342 We must not do this. 493 00:49:09,379 --> 00:49:12,949 Murdoch does not possess these memories, yes? 494 00:49:12,950 --> 00:49:15,651 How will his imprint allow us to find him? 495 00:49:15,652 --> 00:49:17,984 Everywhere he goes... 496 00:49:18,021 --> 00:49:20,690 everyone he seeks out will be known to us. 497 00:49:20,691 --> 00:49:25,728 And as he follows the clues, so shall we follow the memories. 498 00:49:25,729 --> 00:49:28,431 Perhaps we have forgotten what happened last time, when we t- 499 00:49:28,432 --> 00:49:31,560 Yes. Poor, poor Mr. - 500 00:49:31,601 --> 00:49:33,502 We have not forgotten. 501 00:49:33,503 --> 00:49:40,773 If Mr. Hand wishes to make this sacrifice for the greater good... 502 00:49:41,378 --> 00:49:42,845 so be it. 503 00:49:42,879 --> 00:49:48,117 But to imprint one of us. Failure has always resulted. 504 00:49:48,118 --> 00:49:51,687 What Mr. Hand proposes is our only option. 505 00:49:51,688 --> 00:49:53,121 Imprint. 506 00:49:58,795 --> 00:50:00,985 This may sting a bit. 507 00:50:37,401 --> 00:50:39,301 Is it done? 508 00:50:40,037 --> 00:50:42,562 Oh, yes, Mr. Book. 509 00:50:43,507 --> 00:50:47,034 I have John Murdoch... in mind. 510 00:50:51,815 --> 00:50:53,009 "Johnny... 511 00:50:53,750 --> 00:50:57,253 "I found this postcard among your mother's things. 512 00:50:57,254 --> 00:50:59,422 "Brings back memories, doesn't it? 513 00:50:59,423 --> 00:51:01,288 "Stop by sometime. 514 00:51:01,324 --> 00:51:03,159 "We'll see if we can't hook ourselves... 515 00:51:03,160 --> 00:51:04,527 "another mermaid. 516 00:51:04,528 --> 00:51:06,758 "Love to Emma. Karl. " 517 00:51:12,369 --> 00:51:13,927 Karl. 518 00:51:15,205 --> 00:51:16,934 Karl Harris. 519 00:51:25,248 --> 00:51:26,613 Harris. 520 00:51:27,084 --> 00:51:28,551 Harris. 521 00:51:30,787 --> 00:51:32,687 "Harris Karl. " 522 00:51:34,624 --> 00:51:37,526 Excuse me. Can you tell me the way to Avenue C? 523 00:51:37,527 --> 00:51:39,077 Try the subway. 524 00:51:42,732 --> 00:51:44,333 You got a problem, pal? 525 00:51:44,334 --> 00:51:47,269 You been working here long? 526 00:51:48,338 --> 00:51:52,478 25 years. No days off for good behavior. 527 00:52:16,766 --> 00:52:19,929 We're looking for John Murdoch. 528 00:52:53,904 --> 00:52:56,038 She knows nothing, Mr. Hand. 529 00:52:56,039 --> 00:52:58,207 A dead end, yes, Mr. Wall. 530 00:52:58,208 --> 00:53:00,843 We thought his imprint would allow us to track him, yes... 531 00:53:00,844 --> 00:53:03,312 but instead we have been brought here. 532 00:53:03,313 --> 00:53:04,980 This is irrational. 533 00:53:04,981 --> 00:53:07,349 Instincts are irrational, Mr. Wall... 534 00:53:07,350 --> 00:53:10,819 and we must follow where they lead, yes. 535 00:53:10,820 --> 00:53:15,357 Mr. Sleep suggests he may go to places familiar... his job. 536 00:53:15,358 --> 00:53:17,459 He does not care about our job. 537 00:53:17,460 --> 00:53:20,293 Indulge us, Mr. Hand. 538 00:53:20,330 --> 00:53:21,997 If you were Murdoch- 539 00:53:21,998 --> 00:53:22,987 Yes. 540 00:53:23,033 --> 00:53:24,967 If... 541 00:53:25,001 --> 00:53:26,731 I were Murdoch... 542 00:53:28,205 --> 00:53:30,115 I would remember... 543 00:53:30,140 --> 00:53:35,277 how my wife had hurt me by sleeping with another man. 544 00:53:35,278 --> 00:53:36,745 And then... 545 00:53:38,481 --> 00:53:43,221 I would look for a way to hurt her in return. 546 00:53:45,655 --> 00:53:48,057 Leave me alone with her. 547 00:53:48,058 --> 00:53:50,568 There's work to be done. 548 00:53:53,330 --> 00:53:55,650 All change, platform 3. 549 00:53:55,665 --> 00:53:58,498 Platform 3, all change. 550 00:53:58,535 --> 00:54:00,269 All change? Excuse me. 551 00:54:00,270 --> 00:54:01,637 How do I get to the end of the line? 552 00:54:01,638 --> 00:54:03,778 You want the Express. 553 00:54:10,947 --> 00:54:14,212 No trains leave on platform 7. 554 00:54:14,251 --> 00:54:15,684 - You want platform 2. - Got it. Thanks a lot. 555 00:54:15,685 --> 00:54:16,674 Hey! 556 00:54:16,720 --> 00:54:18,220 How come that train didn't stop? 557 00:54:18,221 --> 00:54:20,181 That's the Express. 558 00:54:21,057 --> 00:54:23,025 There's no way out, you know? 559 00:54:23,026 --> 00:54:26,996 You can't get out of the city. Believe me, I've tried. 560 00:54:26,997 --> 00:54:29,131 You're Murdoch, aren't you? 561 00:54:29,132 --> 00:54:30,933 The one they've been looking for. 562 00:54:30,934 --> 00:54:33,469 - Who are you? - Used to be a cop. 563 00:54:33,470 --> 00:54:36,338 At least, in this life, I was. 564 00:54:36,339 --> 00:54:38,974 They steal people's memories, you know? 565 00:54:38,975 --> 00:54:40,843 Then they swap them around between us. 566 00:54:40,844 --> 00:54:43,579 I've seen them do it. Back and forth, back and forth... 567 00:54:43,580 --> 00:54:45,714 till no one knows who they are anymore. 568 00:54:45,715 --> 00:54:47,016 How do you know all this? 569 00:54:47,017 --> 00:54:51,387 Once in a while, one of us wakes up while they're changing things. 570 00:54:51,388 --> 00:54:53,656 It's not supposed to happen, but it does. 571 00:54:53,657 --> 00:54:55,682 It happened to me. 572 00:54:55,725 --> 00:54:58,761 They'll come looking for you, Murdoch. 573 00:54:58,762 --> 00:55:01,230 Just like they'll come looking for me. 574 00:55:01,231 --> 00:55:02,564 But that's OK. 575 00:55:02,565 --> 00:55:04,665 I figured a way out. 576 00:55:15,445 --> 00:55:16,995 They were here. 577 00:55:18,648 --> 00:55:19,945 Last night. 578 00:55:19,983 --> 00:55:22,493 This was to be his home. 579 00:55:25,021 --> 00:55:26,922 That was when we loved her. 580 00:55:26,923 --> 00:55:28,824 This is all well and good, Mr. Hand... 581 00:55:28,825 --> 00:55:35,275 But we require a more practical link to his present whereabouts. 582 00:55:35,999 --> 00:55:37,227 Yes. 583 00:55:38,501 --> 00:55:41,511 And I know where to find her. 584 00:55:48,678 --> 00:55:51,647 We're very lucky, when you think about it. 585 00:55:51,648 --> 00:55:52,681 I'm sorry? 586 00:55:52,682 --> 00:55:57,753 To be able to revisit those places which have meant so very much to us. 587 00:55:57,754 --> 00:55:59,888 I thought it was more that we were haunted by them. 588 00:55:59,889 --> 00:56:01,880 Perhaps. 589 00:56:03,493 --> 00:56:05,633 But imagine a life... 590 00:56:05,662 --> 00:56:08,290 alien to yours... 591 00:56:08,331 --> 00:56:10,065 in which your memories were not your own... 592 00:56:10,066 --> 00:56:14,370 but those shared by every other of your kind. 593 00:56:14,371 --> 00:56:18,707 Imagine the torment of such an existence... 594 00:56:18,708 --> 00:56:21,938 no experiences to call your own. 595 00:56:23,813 --> 00:56:26,081 If it was all you knew... 596 00:56:26,082 --> 00:56:28,484 maybe it would be a comfort. 597 00:56:28,485 --> 00:56:32,421 But if you were to discover something different... 598 00:56:32,422 --> 00:56:34,788 Something... better. 599 00:56:38,895 --> 00:56:41,563 There used to be a ferry when I was a boy. 600 00:56:41,564 --> 00:56:43,365 Biggest thing you ever saw. 601 00:56:43,366 --> 00:56:47,096 Lit up like a floating birthday cake. 602 00:56:47,737 --> 00:56:50,038 That's just what my husband once said to me... 603 00:56:50,039 --> 00:56:51,909 on this very spot. 604 00:56:53,209 --> 00:56:55,110 Where is your husband now? 605 00:56:55,111 --> 00:56:58,891 I wish I knew. What brings you here? 606 00:56:59,416 --> 00:57:02,336 I met my wife at this place. 607 00:57:02,352 --> 00:57:04,186 It's where I first met my husband. 608 00:57:04,187 --> 00:57:06,417 Small world. 609 00:57:29,412 --> 00:57:30,606 No, no, no. 610 00:58:00,343 --> 00:58:01,776 Hello? 611 00:58:02,479 --> 00:58:03,639 Hello? 612 00:58:48,858 --> 00:58:50,225 What are you doing here? 613 00:58:50,226 --> 00:58:52,686 I've been following you. 614 00:58:55,999 --> 00:58:58,049 Hold it right there! 615 00:58:59,903 --> 00:59:01,302 Johnny? 616 00:59:01,738 --> 00:59:03,501 Johnny! 617 00:59:03,540 --> 00:59:04,840 It's been so damn long... 618 00:59:04,841 --> 00:59:08,443 I thought you'd forgotten your Uncle Karl. 619 00:59:08,444 --> 00:59:10,274 You son of a gun! 620 00:59:13,316 --> 00:59:14,783 Uncle Karl? 621 00:59:18,288 --> 00:59:19,414 Wait. 622 00:59:21,558 --> 00:59:23,082 Is that me? 623 00:59:23,126 --> 00:59:24,320 Yeah. 624 00:59:33,369 --> 00:59:35,437 Shell Beach is where I grew up? 625 00:59:35,438 --> 00:59:36,638 That's what I said. 626 00:59:36,639 --> 00:59:39,041 Shell Beach, your hometown. 627 00:59:39,042 --> 00:59:42,277 I need to get there, Karl. How do I get there? 628 00:59:42,278 --> 00:59:43,905 I don't know. 629 00:59:43,947 --> 00:59:47,049 - I haven't been there in years. - Come on. You must remember. 630 00:59:47,050 --> 00:59:49,117 You gotta have some idea. 631 00:59:49,118 --> 00:59:50,016 Come on! 632 00:59:50,687 --> 00:59:52,097 Sorry, Johnny. 633 00:59:53,389 --> 00:59:58,399 The old cracker barrel ain't what it used to be. 634 00:59:59,862 --> 01:00:01,502 So bright there. 635 01:00:01,531 --> 01:00:03,941 Brighter times, I guess. 636 01:00:05,501 --> 01:00:08,437 You were always scribbling in that damn book. 637 01:00:08,438 --> 01:00:11,066 That's me and your pa. 638 01:00:11,107 --> 01:00:14,337 What a couple of handsome fools. 639 01:00:14,444 --> 01:00:17,264 What happened to my parents? 640 01:00:20,550 --> 01:00:22,510 Where are they now? 641 01:00:22,719 --> 01:00:24,753 They're dead, Johnny. 642 01:00:24,754 --> 01:00:27,222 They died when their house burnt down. 643 01:00:27,223 --> 01:00:29,183 I looked after you. 644 01:00:29,859 --> 01:00:33,089 You don't remember that, really? 645 01:00:35,098 --> 01:00:36,463 What's that? 646 01:00:37,467 --> 01:00:38,900 What is that? 647 01:00:43,606 --> 01:00:45,301 It's a scar. 648 01:00:45,341 --> 01:00:49,711 You burnt your arm pretty bad in the fire. 649 01:00:53,483 --> 01:00:59,483 - What does it mean, Johnny? - It means these are all lies! 650 01:01:00,690 --> 01:01:03,830 Why are you here, Mrs. Murdoch? 651 01:01:11,801 --> 01:01:15,401 My husband told me he'd been here. 652 01:01:18,107 --> 01:01:21,576 He told me he wanted to test himself... 653 01:01:21,577 --> 01:01:23,943 see if he was... 654 01:01:23,980 --> 01:01:25,948 capable of- 655 01:01:35,158 --> 01:01:40,162 I wanted to talk to her. I thought maybe she could help me find him. 656 01:01:40,163 --> 01:01:44,123 Stay here. I'm gonna call the station. 657 01:01:53,943 --> 01:01:59,448 Yeah, this is Bumstead. Send the homicide coroner to 1440-East, yeah. 658 01:01:59,449 --> 01:02:02,179 There's been another one. 659 01:02:02,218 --> 01:02:07,818 It's the same pattern. I'll explain when you get here. 660 01:02:15,231 --> 01:02:17,426 Oh, God. 661 01:02:17,467 --> 01:02:20,068 It's OK. I won't hurt you. 662 01:02:20,069 --> 01:02:21,593 It's OK. 663 01:02:31,714 --> 01:02:33,715 Where the hell did she come from? 664 01:02:33,716 --> 01:02:35,676 I found her hiding. 665 01:02:35,952 --> 01:02:38,682 She saw what happened here. 666 01:03:04,881 --> 01:03:07,949 Are you ready to go home, Mrs. Murdoch? 667 01:03:07,950 --> 01:03:11,860 The inspector is gonna take me. Thanks. 668 01:03:35,511 --> 01:03:37,061 It's beautiful. 669 01:03:39,348 --> 01:03:42,647 It was a gift from my mother. 670 01:03:42,685 --> 01:03:45,210 She died recently. 671 01:03:45,254 --> 01:03:49,314 I keep it with me to remind me of her. 672 01:03:49,492 --> 01:03:50,857 I'm sorry. 673 01:03:54,297 --> 01:03:56,498 It's a funny thing, though. 674 01:03:56,499 --> 01:04:00,739 I can't remember when she gave it to me. 675 01:04:01,437 --> 01:04:06,608 How do you think I could forget a thing like that? 676 01:04:06,609 --> 01:04:11,429 Do you think about the past much, Mrs. Murdoch? 677 01:04:12,949 --> 01:04:15,719 What's happening, Inspector? 678 01:04:15,751 --> 01:04:18,671 I'm not sure I know anymore. 679 01:04:21,991 --> 01:04:24,593 I left your old room like it was. 680 01:04:24,594 --> 01:04:26,761 You can sleep here tonight, huh? 681 01:04:26,762 --> 01:04:29,097 Glad to have you back, Johnny... 682 01:04:29,098 --> 01:04:30,832 even if it is for just a night. 683 01:04:30,833 --> 01:04:31,822 Karl. 684 01:04:32,969 --> 01:04:34,236 Is that the right time? 685 01:04:34,237 --> 01:04:38,173 Why, sure. That clock's kept perfect time since I bought it. 686 01:04:38,174 --> 01:04:39,971 A.m. or p. m.? 687 01:04:41,110 --> 01:04:42,611 What do you think, Johnny? 688 01:04:42,612 --> 01:04:44,646 I don't understand. How can it be night already? 689 01:04:44,647 --> 01:04:46,381 What happened to the day? How'd I miss it? 690 01:04:46,382 --> 01:04:49,284 You're tired. Anything's possible. 691 01:04:49,285 --> 01:04:50,684 Look... 692 01:04:50,720 --> 01:04:56,310 get some sleep. We'll straighten all this out tomorrow. 693 01:05:20,149 --> 01:05:24,419 "Guide to Shell Beach by Johnny Murdoch. " 694 01:05:26,022 --> 01:05:27,853 Oh, come on. 695 01:05:46,409 --> 01:05:48,877 - Hello? - Emma, he's here. 696 01:05:48,878 --> 01:05:51,046 He's acting mighty peculiar. 697 01:05:51,047 --> 01:05:53,148 I know. He's not himself. 698 01:05:53,149 --> 01:05:55,116 Keep him there, and I'll be right over. 699 01:05:55,117 --> 01:05:58,437 - I'll try. - Thanks, Karl. Bye. 700 01:05:59,989 --> 01:06:01,081 Johnny. 701 01:06:01,123 --> 01:06:03,024 I can't promise anything, Mrs. Murdoch. 702 01:06:03,025 --> 01:06:04,626 We just have to play it as it comes. 703 01:06:04,627 --> 01:06:08,119 Johnny, we just wanted to help. 704 01:06:14,971 --> 01:06:16,905 Karl. 705 01:06:16,939 --> 01:06:18,338 Uncle Karl. 706 01:06:18,374 --> 01:06:21,320 Johnny, if you're in some kind of trouble... 707 01:06:21,321 --> 01:06:23,545 well, maybe we could do something. 708 01:06:23,546 --> 01:06:26,381 Haven't seen you in so long. 709 01:06:26,382 --> 01:06:27,940 Yes. 710 01:07:40,589 --> 01:07:46,089 Mr. Murdoch... you've been the cause of much distress. 711 01:07:50,032 --> 01:07:52,500 - Start talking. - There's no need for this. 712 01:07:52,501 --> 01:07:53,902 There's no escape. 713 01:07:53,903 --> 01:07:55,937 The city's ours. We made it. 714 01:07:55,938 --> 01:07:57,472 What are you talking about? 715 01:07:57,473 --> 01:08:00,708 We fashioned this city on stolen memories... 716 01:08:00,709 --> 01:08:04,579 different eras, different pasts all rolled into one. 717 01:08:04,580 --> 01:08:07,115 Each night, we revise it, refine it... 718 01:08:07,116 --> 01:08:08,650 in order to learn. 719 01:08:08,651 --> 01:08:10,050 Learn what? 720 01:08:10,086 --> 01:08:11,586 About you, Mr. Murdoch... 721 01:08:11,587 --> 01:08:13,888 you and your fellow inhabitants... 722 01:08:13,889 --> 01:08:16,029 what makes you human. 723 01:08:16,225 --> 01:08:19,685 - Why?! - We need to be like you. 724 01:08:20,229 --> 01:08:22,630 I understand you now, Mr. Murdoch. 725 01:08:22,631 --> 01:08:26,234 I remember that which you do not... what you've been missing. 726 01:08:26,235 --> 01:08:27,965 The ocean, yes... 727 01:08:28,938 --> 01:08:31,606 running along the waves as a child... 728 01:08:31,607 --> 01:08:37,145 meeting Emma at the river... That first kiss that followed. 729 01:08:37,146 --> 01:08:38,346 What are you? 730 01:08:38,347 --> 01:08:40,148 You've seen what we are. 731 01:08:40,149 --> 01:08:43,084 We use your dead as vessels. 732 01:10:52,781 --> 01:10:53,770 Get in! 733 01:11:09,265 --> 01:11:11,799 What about her? Ring any bells? 734 01:11:11,800 --> 01:11:13,167 She was alive when I left her. 735 01:11:13,168 --> 01:11:14,302 What about this? 736 01:11:14,303 --> 01:11:16,371 This is nothing. This is- 737 01:11:16,372 --> 01:11:18,706 It must mean something, all those pictures. 738 01:11:18,707 --> 01:11:20,117 What pictures? 739 01:11:20,876 --> 01:11:21,943 I don't understand this. 740 01:11:21,944 --> 01:11:24,812 Stop playing games with me, Murdoch! Stop telling me lies! 741 01:11:24,813 --> 01:11:26,347 I am not telling you lies! 742 01:11:26,348 --> 01:11:28,783 Help me out here. Make me understand. 743 01:11:28,784 --> 01:11:30,918 I have this jigsaw puzzle in front of my face... 744 01:11:30,919 --> 01:11:33,955 and every time I try to rearrange the pieces, it still doesn't make any sense. 745 01:11:33,956 --> 01:11:35,356 You think it makes sense to me? 746 01:11:35,357 --> 01:11:37,458 I'm as much in the dark here as you are. 747 01:11:37,459 --> 01:11:40,559 You let me ask you a question? 748 01:11:40,729 --> 01:11:42,163 You heard of a place called Shell Beach? 749 01:11:42,164 --> 01:11:44,699 - Sure. - You know how to get there? 750 01:11:44,700 --> 01:11:46,167 - Yeah. - You tell me? 751 01:11:46,168 --> 01:11:50,298 All right. You just- You go to the... 752 01:11:51,206 --> 01:11:52,307 Where? Where do you go? 753 01:11:52,308 --> 01:11:55,498 Just give me a second, will ya? 754 01:11:56,578 --> 01:11:59,448 You can't remember, can you? 755 01:12:00,549 --> 01:12:03,559 You think that's kind of odd? 756 01:12:04,019 --> 01:12:05,008 Wait. 757 01:12:05,054 --> 01:12:06,487 I got a better one for you. 758 01:12:06,488 --> 01:12:07,822 When was the last time... 759 01:12:07,823 --> 01:12:10,725 you remember doing something during the day? 760 01:12:10,726 --> 01:12:11,859 What do you mean? 761 01:12:11,860 --> 01:12:14,910 I just mean... during the day. 762 01:12:15,064 --> 01:12:16,190 Daylight. 763 01:12:16,231 --> 01:12:17,832 When was the last time you remember seeing it? 764 01:12:17,833 --> 01:12:21,636 And I'm not talking about some distant, half-forgotten childhood memory. 765 01:12:21,637 --> 01:12:24,806 I mean like yesterday? Last week? When? 766 01:12:24,807 --> 01:12:28,677 Can you come up with a single memory? 767 01:12:28,744 --> 01:12:30,044 You can't, can you? 768 01:12:30,045 --> 01:12:33,348 You know something? I don't think the sun even... 769 01:12:33,349 --> 01:12:36,045 exists... in this place. 770 01:12:36,085 --> 01:12:41,122 'Cause I've been up for hours and hours and hours and the night never ends here. 771 01:12:41,123 --> 01:12:43,791 - That is crazy. - You're damn right this is crazy. 772 01:12:43,792 --> 01:12:46,194 Listen to me, Bumstead. It's not just me. 773 01:12:46,195 --> 01:12:48,220 It's all of us. 774 01:12:48,263 --> 01:12:49,864 They're doing something to all of us. 775 01:12:49,865 --> 01:12:52,667 - Shut up, I've heard enough. - Please listen. 776 01:12:52,668 --> 01:12:57,218 - Shut up, will ya! Shut up! - Listen to me. 777 01:13:04,646 --> 01:13:09,736 There has to be an explanation for this somewhere. 778 01:13:16,058 --> 01:13:17,389 Explain this. 779 01:13:38,013 --> 01:13:40,208 John, I'm so sorry. 780 01:13:41,183 --> 01:13:43,050 I never meant to hurt you, John... 781 01:13:43,051 --> 01:13:44,218 and I did it, and I don't know why I did. 782 01:13:44,219 --> 01:13:46,421 I wish I could take it all back. 783 01:13:46,422 --> 01:13:48,990 No. Emma... You didn't do it. 784 01:13:48,991 --> 01:13:51,793 This... affair of yours, whatever it is... 785 01:13:51,794 --> 01:13:53,461 the thing you're supposed to have done... 786 01:13:53,462 --> 01:13:55,363 you didn't do it. I don't believe it ever happened. 787 01:13:55,364 --> 01:13:56,798 What do you mean? 788 01:13:56,799 --> 01:13:59,200 I know this is gonna sound crazy... 789 01:13:59,201 --> 01:14:02,136 but what if we never knew each other before now? 790 01:14:02,137 --> 01:14:04,605 What if the first time we ever met... 791 01:14:04,606 --> 01:14:08,476 was last night in your- in our apartment... 792 01:14:08,477 --> 01:14:11,427 and everything you remember... 793 01:14:11,447 --> 01:14:14,315 and everything that I'm supposed to remember never really happened? 794 01:14:14,316 --> 01:14:18,186 Someone just wants us to think it did. 795 01:14:22,090 --> 01:14:25,259 You know, back in the apartment... 796 01:14:25,260 --> 01:14:29,497 I suddenly felt like I didn't know you at all. 797 01:14:29,498 --> 01:14:32,918 It was as if you were a stranger. 798 01:14:34,269 --> 01:14:36,604 But how can that be true? 799 01:14:36,605 --> 01:14:40,735 I so vividly remember meeting you. 800 01:14:40,776 --> 01:14:44,416 I remember falling in love with you. 801 01:14:44,646 --> 01:14:46,814 I remember losing you. 802 01:14:46,815 --> 01:14:47,915 Time's up. 803 01:14:49,184 --> 01:14:50,718 No, wait, wait. 804 01:14:50,719 --> 01:14:52,846 Please, just... 805 01:14:52,888 --> 01:14:55,028 just one more minute. 806 01:15:00,496 --> 01:15:02,623 I love you, John. 807 01:15:05,467 --> 01:15:09,017 You can't fake something like that. 808 01:15:09,137 --> 01:15:10,647 No, you can't. 809 01:15:40,002 --> 01:15:42,562 Inspector? Sir? 810 01:15:43,972 --> 01:15:46,574 Detective Walenski killed himself last night. 811 01:15:46,575 --> 01:15:50,395 I... kind of thought you should know. 812 01:15:52,981 --> 01:15:56,817 Oh, and... the chief wanted to see you. 813 01:15:56,818 --> 01:15:57,978 Sir... 814 01:16:04,059 --> 01:16:08,159 I knew you'd track the killer down, sir. 815 01:16:18,774 --> 01:16:19,763 Sir... 816 01:16:21,710 --> 01:16:22,734 shoelace. 817 01:16:35,991 --> 01:16:37,191 How can we help you, sir? 818 01:16:37,192 --> 01:16:39,558 You can sleep. 819 01:16:41,697 --> 01:16:42,697 Gentlemen- 820 01:16:42,731 --> 01:16:44,289 Sleep. Sleep. 821 01:16:47,936 --> 01:16:49,256 Evening, sir. 822 01:16:58,080 --> 01:16:59,138 Bumstead. 823 01:17:01,984 --> 01:17:08,289 I wanted to be the first to congratulate you... about the case. 824 01:17:08,290 --> 01:17:11,088 Take us to Murdoch. 825 01:17:11,126 --> 01:17:12,218 Sleep. 826 01:17:39,821 --> 01:17:41,220 Dr. Schreber. 827 01:17:42,391 --> 01:17:44,191 I knew you'd come eventually. 828 01:17:44,192 --> 01:17:46,927 Don't you think it's about time you started giving me some answers? 829 01:17:46,928 --> 01:17:49,123 Yes. Yes, of course. 830 01:17:49,164 --> 01:17:51,854 Won't you please sit down? 831 01:17:54,002 --> 01:17:56,070 I come here quite often. 832 01:17:56,071 --> 01:17:58,572 It's one of the few places I'm allowed a moment's peace. 833 01:17:58,573 --> 01:18:02,713 You see, they have an aversion to water. 834 01:18:03,111 --> 01:18:05,613 One could almost call it a phobia. 835 01:18:05,614 --> 01:18:08,916 Who are they? What do they want from me? 836 01:18:08,917 --> 01:18:10,475 Right. 837 01:18:10,519 --> 01:18:12,620 Well, for now, let's just say... 838 01:18:12,621 --> 01:18:15,356 that you were the subject of their experiment. 839 01:18:15,357 --> 01:18:16,722 We all are. 840 01:18:19,027 --> 01:18:21,397 You're not crazy, John. 841 01:18:21,730 --> 01:18:24,510 And you are not a murderer. 842 01:18:25,400 --> 01:18:27,201 I'm sorry about this. I truly am. 843 01:18:27,202 --> 01:18:28,769 But we do not have much time... 844 01:18:28,770 --> 01:18:31,439 and I cannot afford the luxury of doing this the right way. 845 01:18:31,440 --> 01:18:33,007 Everything you need to know... 846 01:18:33,008 --> 01:18:35,376 all the answers are in this syringe. 847 01:18:35,377 --> 01:18:36,610 I need you to inject yourself. 848 01:18:36,611 --> 01:18:39,046 It's the only way to make you understand. 849 01:18:39,047 --> 01:18:40,381 You're kidding me, right? 850 01:18:40,382 --> 01:18:43,951 We're running out of time, John. You have to do this now. 851 01:18:43,952 --> 01:18:45,453 Give me the gun, Doctor. 852 01:18:45,454 --> 01:18:47,922 Inspector, he is more disturbed than we thought. 853 01:18:47,923 --> 01:18:50,691 I may not be the judge of personality that you are, Doctor... 854 01:18:50,692 --> 01:18:54,562 but you're the one who looks disturbed to me. 855 01:18:54,563 --> 01:18:57,565 You do not know what you are doing. 856 01:18:57,566 --> 01:19:01,161 What, exactly is in this... Doctor? 857 01:19:02,904 --> 01:19:05,139 All the answers you've been looking for, John. 858 01:19:05,140 --> 01:19:06,740 I swear to you. 859 01:19:07,776 --> 01:19:12,880 Guess I'll just have to hold on to it for... safekeeping. 860 01:19:12,881 --> 01:19:14,115 If you don't mind. 861 01:19:14,116 --> 01:19:15,896 Let's go, Doctor. 862 01:19:16,818 --> 01:19:22,188 - Go? Where are we going? - Shell Beach. 863 01:19:23,225 --> 01:19:25,626 That's where you want to go, isn't it? 864 01:19:25,627 --> 01:19:27,219 The ocean. 865 01:19:36,271 --> 01:19:38,641 Why are you doing this? 866 01:19:39,474 --> 01:19:41,142 What do you hope to gain by helping me? 867 01:19:41,143 --> 01:19:42,701 The truth. 868 01:19:43,478 --> 01:19:46,480 None of these maps extend far enough to show the ocean. 869 01:19:46,481 --> 01:19:47,915 You won't find anything there... 870 01:19:47,916 --> 01:19:49,884 I promise you! I've been there, and- 871 01:19:49,885 --> 01:19:53,554 If you've been there, you can show us the way, then, can't you? 872 01:19:53,555 --> 01:19:56,015 We'll see for ourselves. 873 01:19:56,191 --> 01:19:57,215 I won't. 874 01:19:58,393 --> 01:20:02,313 I refuse. You can't make me go there! 875 01:20:13,375 --> 01:20:15,785 You were saying, doctor? 876 01:20:27,289 --> 01:20:31,979 I don't understand. Used to be a bridge here. 877 01:20:37,566 --> 01:20:39,200 Try that again, your friends are gonna be... 878 01:20:39,201 --> 01:20:40,568 fishing you out of the canal. 879 01:20:40,569 --> 01:20:42,002 Just don't hurt me. I'll tell you everything. 880 01:20:42,003 --> 01:20:45,323 It doesn't matter anymore anyway. 881 01:20:50,979 --> 01:20:52,139 What? 882 01:20:54,883 --> 01:20:57,181 Who are you people? 883 01:21:01,356 --> 01:21:06,327 We will give you some more pretty things soon... Anna. 884 01:21:06,328 --> 01:21:07,748 I'm not Anna. 885 01:21:09,397 --> 01:21:11,677 You will be soon, yes. 886 01:21:15,370 --> 01:21:18,740 I have another use for her first. 887 01:21:24,980 --> 01:21:30,179 First there was darkness. Then came the strangers. 888 01:21:32,354 --> 01:21:35,923 They abducted us and brought us here. 889 01:21:35,924 --> 01:21:38,726 This city, everyone in it... 890 01:21:38,727 --> 01:21:40,127 is their experiment. 891 01:21:40,128 --> 01:21:43,063 They mix and match our memories as they see fit... 892 01:21:43,064 --> 01:21:46,533 trying to divine what makes us unique. 893 01:21:46,534 --> 01:21:49,336 One day, a man might be an inspector. 894 01:21:49,337 --> 01:21:52,273 The next, someone entirely different. 895 01:21:52,274 --> 01:21:55,609 When they want to study a murderer for instance... 896 01:21:55,610 --> 01:22:00,547 they simply imprint one of their citizens with a new personality... 897 01:22:00,548 --> 01:22:05,386 arrange a family for him, friends, an entire history... 898 01:22:05,387 --> 01:22:07,021 even a lost wallet. 899 01:22:07,022 --> 01:22:10,022 Then they observe the results. 900 01:22:10,125 --> 01:22:14,261 Will a man, given the history of a killer, continue in that vein? 901 01:22:14,262 --> 01:22:18,299 Or are we, in fact, more than the mere sum of our memories? 902 01:22:18,300 --> 01:22:23,337 This business of you being a killer was an unhappy coincidence. 903 01:22:23,338 --> 01:22:26,240 You have had dozens of lives before now. 904 01:22:26,241 --> 01:22:30,344 You just happened to wake up while I was imprinting you with this one. 905 01:22:30,345 --> 01:22:32,513 Why are they doing all of this? 906 01:22:32,514 --> 01:22:35,950 It is our capacity for individuality... 907 01:22:35,951 --> 01:22:38,552 our souls that makes us different from them. 908 01:22:38,553 --> 01:22:40,955 They think they can find the human soul... 909 01:22:40,956 --> 01:22:44,124 if they understand how our memories work. 910 01:22:44,125 --> 01:22:45,426 All they have are collective memories. 911 01:22:45,427 --> 01:22:48,260 They share one group mind. 912 01:22:48,296 --> 01:22:49,797 They're dying, you see? 913 01:22:49,798 --> 01:22:53,267 Their entire race is on the brink of extinction. 914 01:22:53,268 --> 01:22:55,169 They think we can save them. 915 01:22:55,170 --> 01:22:58,238 - Where do I fit in? - You are different, John. 916 01:22:58,239 --> 01:23:02,239 You resisted my attempt to imprint you. 917 01:23:05,714 --> 01:23:09,149 Somehow you have developed their ability to tune. 918 01:23:09,150 --> 01:23:10,484 That is how they change things. 919 01:23:10,485 --> 01:23:12,052 That is how they built this city. 920 01:23:12,053 --> 01:23:14,989 They have machines buried deep beneath the surface... 921 01:23:14,990 --> 01:23:19,793 that allow them to focus their telepathic energies. 922 01:23:19,794 --> 01:23:22,329 They control everything here, even the sun. 923 01:23:22,330 --> 01:23:25,699 That's why it's always dark. They can't stand the light. 924 01:23:25,700 --> 01:23:27,001 So why do they need you? 925 01:23:27,002 --> 01:23:31,438 When they first brought us here, they extracted what was in us. 926 01:23:31,439 --> 01:23:35,309 So they could store the information, remix it like so much paint... 927 01:23:35,310 --> 01:23:37,878 and give us back new memories of their choosing. 928 01:23:37,879 --> 01:23:42,519 But they still needed an artist to help them. 929 01:23:43,351 --> 01:23:46,553 I understood the intricacies of the human mind... 930 01:23:46,554 --> 01:23:49,123 better than they ever could... 931 01:23:49,124 --> 01:23:51,892 so they allowed me to keep my skills as a scientist... 932 01:23:51,893 --> 01:23:53,360 because they needed them. 933 01:23:53,361 --> 01:23:57,451 But they made me delete everything else. 934 01:24:04,205 --> 01:24:07,074 Can you imagine what it is like being forced... 935 01:24:07,075 --> 01:24:08,842 to erase your own past? 936 01:24:08,843 --> 01:24:13,080 What about my past? What about my childhood? 937 01:24:13,081 --> 01:24:15,777 Shell Beach, Uncle Karl. 938 01:24:16,551 --> 01:24:18,191 What about this? 939 01:24:18,753 --> 01:24:20,687 This was blank when I found it! 940 01:24:20,688 --> 01:24:22,756 You still don't understand, John. 941 01:24:22,757 --> 01:24:25,993 You were never a boy... not in this place. 942 01:24:25,994 --> 01:24:28,829 Your entire history is an illusion, a fabrication... 943 01:24:28,830 --> 01:24:30,731 as it is with all of us. 944 01:24:30,732 --> 01:24:33,267 You made those drawings happen with your gift. 945 01:24:33,268 --> 01:24:36,228 You say they brought us here. 946 01:24:36,938 --> 01:24:38,098 From where? 947 01:24:41,910 --> 01:24:43,010 I'm sorry. 948 01:24:44,079 --> 01:24:45,859 I don't remember. 949 01:24:45,880 --> 01:24:48,315 None of us remember that... 950 01:24:48,316 --> 01:24:49,950 what we once were... 951 01:24:49,951 --> 01:24:52,419 what we might have been... 952 01:24:52,420 --> 01:24:53,920 somewhere else. 953 01:25:11,272 --> 01:25:13,273 I've taken you this far. 954 01:25:13,274 --> 01:25:15,442 You don't need me anymore. 955 01:25:15,443 --> 01:25:17,240 Let's go. 956 01:25:35,463 --> 01:25:37,260 John. 957 01:26:01,356 --> 01:26:04,154 There is no ocean, John. 958 01:26:04,192 --> 01:26:08,322 There is nothing beyond the city. 959 01:26:08,363 --> 01:26:11,696 The only place home exists... 960 01:26:13,535 --> 01:26:15,526 is in your head. 961 01:26:23,845 --> 01:26:25,608 No! No! 962 01:26:25,647 --> 01:26:27,478 John, stop! 963 01:26:30,051 --> 01:26:31,177 No! 964 01:26:33,888 --> 01:26:35,185 Stop! 965 01:26:40,862 --> 01:26:42,056 Please! 966 01:26:42,897 --> 01:26:44,091 No! 967 01:27:02,584 --> 01:27:05,364 And now you know the truth. 968 01:27:24,105 --> 01:27:25,367 No! 969 01:28:13,388 --> 01:28:16,323 You'll allow yourself to surrender, Mr. Murdoch... 970 01:28:16,324 --> 01:28:18,592 or it will result in this one's death, yes? 971 01:28:18,593 --> 01:28:21,161 What do I care? She's not my real wife! 972 01:28:21,162 --> 01:28:22,329 She's nothing to me! 973 01:28:22,330 --> 01:28:26,600 But you do still care, don't you, Mr. Murdoch? 974 01:28:26,601 --> 01:28:29,303 You see, I have become the monster... 975 01:28:29,304 --> 01:28:31,764 you were intended to be. 976 01:28:33,107 --> 01:28:37,617 Shall I end her life now as you would have? 977 01:28:40,048 --> 01:28:42,316 Don't hurt her, please! 978 01:28:42,317 --> 01:28:46,947 Then surrender, Mr. Murdoch. 979 01:28:46,988 --> 01:28:48,615 Sleep. 980 01:28:50,458 --> 01:28:52,653 Now. 981 01:28:54,529 --> 01:28:56,156 John? 982 01:29:11,179 --> 01:29:12,339 Sleep. 983 01:29:34,235 --> 01:29:37,437 The doctor was right. He has evolved. 984 01:29:37,438 --> 01:29:38,962 Kill him. 985 01:29:39,006 --> 01:29:41,056 Kill him! Kill him! 986 01:29:44,779 --> 01:29:47,509 Kill him! Kill him! 987 01:29:50,184 --> 01:29:52,709 He is powerful, yes. 988 01:29:52,754 --> 01:29:57,257 Dangerous. But he can also lead us to what we seek. 989 01:29:57,258 --> 01:30:00,659 What the doctor calls the soul. 990 01:30:00,695 --> 01:30:04,431 It is time for our experiment to move into a final phase. 991 01:30:04,432 --> 01:30:07,200 We no longer need the other subjects. 992 01:30:07,201 --> 01:30:10,830 The time for study is over. 993 01:30:10,872 --> 01:30:15,070 It is time to be one with John Murdoch. 994 01:30:21,749 --> 01:30:23,617 It is time, Doctor. 995 01:30:23,618 --> 01:30:25,176 Imprint. 996 01:30:27,955 --> 01:30:30,719 Shut it down! 997 01:30:30,758 --> 01:30:33,921 Shut it down forever! 998 01:30:47,809 --> 01:30:50,073 What are you doing? 999 01:30:50,111 --> 01:30:55,982 They want to imprint you with their own collective memories. 1000 01:30:55,983 --> 01:31:02,493 They want to make you one of them, so they can share your soul. 1001 01:31:06,260 --> 01:31:08,628 Imprint, Doctor. No more disobedience. 1002 01:31:08,629 --> 01:31:10,460 I'm sorry, John. 1003 01:31:10,498 --> 01:31:13,868 The pain will only last a moment. 1004 01:31:15,636 --> 01:31:16,603 No! 1005 01:31:25,012 --> 01:31:26,512 Remember, John. 1006 01:31:27,582 --> 01:31:29,583 You'll rise to greater heights than that, my boy. 1007 01:31:29,584 --> 01:31:33,119 One day when you're older, you'll understand. 1008 01:31:33,120 --> 01:31:34,485 Remember. 1009 01:31:35,556 --> 01:31:38,458 That's it, John. Practice makes perfect. 1010 01:31:38,459 --> 01:31:41,695 Now remember what I told you. Never talk to strangers. 1011 01:31:41,696 --> 01:31:43,493 John, remember. 1012 01:31:43,531 --> 01:31:46,433 You're probably wondering why I keep appearing in your memories. 1013 01:31:46,434 --> 01:31:49,002 It is because I have inserted myself in them. 1014 01:31:49,003 --> 01:31:51,137 All of these memories have been fabricated... 1015 01:31:51,138 --> 01:31:52,873 to teach you about the strangers. 1016 01:31:52,874 --> 01:31:58,284 Give you a lifetime of knowledge in a single syringe. 1017 01:31:58,846 --> 01:32:01,212 You will survive, John. 1018 01:32:01,249 --> 01:32:03,583 You will find strength within yourself... 1019 01:32:03,584 --> 01:32:05,585 and you will prevail. 1020 01:32:05,586 --> 01:32:06,951 Remember. 1021 01:32:07,722 --> 01:32:08,755 Hi, Uncle Karl. 1022 01:32:08,756 --> 01:32:09,745 Johnny! 1023 01:32:12,760 --> 01:32:14,895 You're getting the hang of it, John. 1024 01:32:14,896 --> 01:32:17,764 Maybe one day I'll be working for you. 1025 01:32:17,765 --> 01:32:21,034 This is the machine the strangers use to amplify their thoughts. 1026 01:32:21,035 --> 01:32:22,936 The machine that changes their world. 1027 01:32:22,937 --> 01:32:24,538 You must take control of it. 1028 01:32:24,539 --> 01:32:26,206 You must make the machine yours. 1029 01:32:26,207 --> 01:32:28,375 I know you can beat them, John. 1030 01:32:28,376 --> 01:32:30,876 But you must concentrate. 1031 01:32:33,080 --> 01:32:34,900 Something's wrong. 1032 01:32:42,823 --> 01:32:45,592 There is no time for romance, John. 1033 01:32:45,593 --> 01:32:47,961 The world can be what you make it. 1034 01:32:47,962 --> 01:32:49,987 What have you done? 1035 01:32:50,031 --> 01:32:52,599 You have the power to make anything happen... 1036 01:32:52,600 --> 01:32:54,790 but you must act now! 1037 01:37:38,986 --> 01:37:40,486 I knew you could do it, John. 1038 01:37:40,487 --> 01:37:42,555 You have their power now. 1039 01:37:42,556 --> 01:37:44,457 You control their machines. 1040 01:37:44,458 --> 01:37:45,857 Where's Emma? 1041 01:37:46,594 --> 01:37:49,462 She is not Emma anymore, John. 1042 01:37:49,463 --> 01:37:50,897 She has been reimprinted. 1043 01:37:50,898 --> 01:37:52,632 So give her back her memories. 1044 01:37:52,633 --> 01:37:55,101 I can't. The facility where the strangers... 1045 01:37:55,102 --> 01:37:58,137 stored the memories has been destroyed. 1046 01:37:58,138 --> 01:38:00,299 I'm sorry. 1047 01:38:00,341 --> 01:38:03,941 What are you going to do now, John? 1048 01:38:04,745 --> 01:38:08,982 You told me I had the power, didn't you? 1049 01:38:08,983 --> 01:38:13,119 I can make these machines do anything I want. 1050 01:38:13,120 --> 01:38:16,489 Make this world anything I want it to be. 1051 01:38:16,490 --> 01:38:20,810 Just so long as I concentrate hard enough. 1052 01:39:44,378 --> 01:39:46,428 Where are you going? 1053 01:39:48,716 --> 01:39:50,183 Shell Beach. 1054 01:40:31,058 --> 01:40:34,058 - What's the fare? - Quarter. 1055 01:40:38,699 --> 01:40:39,732 Oh, please. 1056 01:40:39,733 --> 01:40:42,258 - Oh, no- - It's fine. 1057 01:40:42,302 --> 01:40:44,212 - Thank you. - OK. 1058 01:41:23,911 --> 01:41:25,776 John... 1059 01:41:29,349 --> 01:41:31,989 Been waiting for you, yes? 1060 01:41:32,219 --> 01:41:33,419 What are you doing? 1061 01:41:33,420 --> 01:41:36,823 I'm just making a few little changes around here, is all. 1062 01:41:36,824 --> 01:41:39,025 Are we sure that's what we want? 1063 01:41:39,026 --> 01:41:41,494 I'm prepared to take my chances. 1064 01:41:41,495 --> 01:41:43,096 I'm dying, John. 1065 01:41:43,097 --> 01:41:47,500 Your imprint is not agreeable with my kind. 1066 01:41:47,501 --> 01:41:51,137 But I wanted to know what it was like... 1067 01:41:51,138 --> 01:41:52,605 how you feel. 1068 01:41:52,639 --> 01:41:55,374 You know how I was supposed to feel. 1069 01:41:55,375 --> 01:41:59,175 That person isn't me. Never was. 1070 01:41:59,213 --> 01:42:04,317 You wanted to know what it was about us that made us human. 1071 01:42:04,318 --> 01:42:09,008 Well, you're not going to find it... in here. 1072 01:42:09,423 --> 01:42:13,153 You went looking in the wrong place. 1073 01:43:50,424 --> 01:43:52,794 It's so beautiful here. 1074 01:43:57,664 --> 01:43:59,131 So bright. 1075 01:44:05,038 --> 01:44:07,907 Do you know if Shell Beach is around here? 1076 01:44:07,908 --> 01:44:11,418 I think that's it just over there. 1077 01:44:28,695 --> 01:44:31,475 I'm headed that way myself. 1078 01:44:32,699 --> 01:44:35,389 Would you like to join me? 1079 01:44:36,903 --> 01:44:37,892 Sure. 1080 01:44:43,610 --> 01:44:45,942 I'm Anna, by the way. 1081 01:44:45,979 --> 01:44:48,799 - What's your name? - John. 1082 01:44:50,651 --> 01:44:52,118 John Murdoch. 1083 01:49:40,674 --> 01:49:44,576 # When marimba rhythms start to play 1084 01:49:44,611 --> 01:49:47,136 # Dance with me 1085 01:49:47,180 --> 01:49:49,774 # Make me sway 1086 01:49:49,816 --> 01:49:54,185 # Like a lazy ocean hugs the shore 1087 01:49:54,220 --> 01:49:56,279 # Hold me close 1088 01:49:56,323 --> 01:49:59,315 # Sway me more 1089 01:49:59,359 --> 01:50:03,489 # Like a flower bending in the breeze 1090 01:50:03,530 --> 01:50:05,828 # Bend with me 1091 01:50:05,865 --> 01:50:08,834 # Sway with ease 1092 01:50:08,868 --> 01:50:13,168 # When we dance you have a way with me 1093 01:50:13,206 --> 01:50:15,197 # Stay with me 1094 01:50:15,241 --> 01:50:18,108 # Sway with me 1095 01:50:18,144 --> 01:50:22,911 # Other dancers may be on the floor 1096 01:50:22,949 --> 01:50:27,648 # Dear, but my eyes will see only you 1097 01:50:27,687 --> 01:50:32,386 # Only you have that magic technique 1098 01:50:32,425 --> 01:50:37,055 # When we sway I go weak 1099 01:50:37,097 --> 01:50:41,056 # I can hear the sound of violins 1100 01:50:41,101 --> 01:50:46,368 # Long before it begins 1101 01:50:46,406 --> 01:50:50,536 # Make me thrill as only you know how 1102 01:50:50,577 --> 01:50:56,743 # Sway me smooth, sway me now 1103 01:50:56,783 --> 01:51:01,846 # Sway me now 1104 01:51:04,591 --> 01:51:07,958 # Sway me smooth 1105 01:51:13,566 --> 01:51:19,505 # Sway me now